Annons:
Etikettlekar-och-skoj
Läst 13570 ggr
jela96
2014-12-05 15:04

Dialekter.

Tycker det är jätte intressant med dialekter och hur vi pratar här i landet så dela gärna med er av era ord från där ni kommer.

Börjar väl med lite värmländska:

Masa = En person som inte tar det lugnt (svårt att förklara 😊)
Töligt = Tråkigt
Mǎten = Marknad
Jämt - Bara ( Jag ska jämt göra det här)
Mulla - När någon kastar snö över en
Tös - Tjej
Stri - Tjaffsa
Flö - Flytta på dig 
Bös - skräp
Butta = Knuffa
Skärt/Sköre = Skurit/Skärt

Så dela med er 👍

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Annons:
Fridaaaa
2014-12-05 15:16
#1

Listerländska:

Aga: Åka
Årria: Förvirrad/snurrig
Mås: sjögräs
Faaveden: Nyfiken
Skala: Springa
Däga: Tjej
Maul: mål

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

Surpan
2014-12-05 15:19
#2

Haha spännande! Jag har en värmlänsk väninna som brukar använda sig av "flö" - första gången stod jag bara som ett frågetecken. Mulla var intressant, eftersom här (stockholmska) så heter det 'mula' men avser endast när man trycker upp snö i någons ansikte.

Jag bjuder på det mest stockholmska ordet - Tuben, vilket alltså betyder tunnelbana.

Andra ord är ju Tjacka (köpa), Pjucks/puppor (gympadojjor). Pluska (plånbok).

/Surpan

jela96
2014-12-05 15:39
#3

2# Haha ja inte alltid lätt att förstå :) Min låtsasmamma är stockholmare och pappa brukar driva med henne genom just ord som pjucks :)

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Katstad
2014-12-05 16:49
#4

#1 åååh listerländska! 😍

Kan ju bidra med några skånska ord:

Kränga: När man proppar munnen full med  något(Ex: Jag ska kränga chips)

Pära/päror: Potatis

Grina: Skratta

Tjåligt: Jobbigt/Krångligt 

Tradig: Tråkig

Traderöv: En människa som är tråkig

Rälig: Äckligt, otrevligt, obehagligt (betydelsen skiljer sig beroende på vart man kommer ifrån)

Är ju allmänt jobbigt när man nu bor i Katrineholm och kränga betyder sälja och grina betyder gråta 😮

Skogsraah
2014-12-05 16:58
#5

Pitemålet! Eller "bonschka"

It: inte
Hajna: Han
Hojna: Hon
Hejna: Det här
Lejd: ful/konstig/knäpp/töntig
Oppa:
Mycket: Mötje
Nagerst: Någonstans
Nallta: Lite
Åssit: Ingenting
Vosch: Var/vart
Söjn/Söjna: Såhär
Sönn/Sönna: Sådär
Vöre jär'e vä dä?: Hur är det med dig?
Hä bö dö it höv: Det behöver du inte

😃

Sång & growl i Unvoid samt skapare och ensam musiker i Skogsraah - Feministisk black metal. | Bloggar om sund kroppsbild, psykisk ohälsa och feminism på skogsraah.se

[RC1393]
2014-12-05 17:59
#6

Västerbottnisk (inlandets) dialekt

Ba-Bara (ex. Ja ska ba tvätt händren/Jag ska bara tvätta händerna)

He- Ställa/lägga (jämför med engelskans put), kan också användas som det, men då blir det ett e som går mer mot ett ä. (ex. ja he he(ä) hänna/jag lägger det här)

Bitvargen-gammal benämning på väghyvel, jag o familjen använder det fortfarande

Val- bli (västerbottningar gör stora L-ljud så försök rulla med hela tungan i munnen så blir det rätt "val" 😛)

Myche- Mycket

Na töcke- Nåt sådant

Sänna- Såhär

Nallta- lite

Sen har vi bestämd artikel för män och kvinnor. T.ex. jag som heter Sonia, när någon ska prata om mig så blir det "a Sonia", den bestämda artikeln för en man är "en". 

Meningsexempel som man får klura på om man vill: 

-Du ska då int lätta båna leka ve kniven för den ä vass å de kunn gör il se på han.

-Hon va sä rädd mögern då hon si han, men si hon han te mögerkasa bry hon se int. 🤪

Annons:
[EllenAlicia]
2014-12-05 18:14
#7

Värmländska: Dricka- läsk elr va man säger haha..

Gottländska: Dricka- tror de betyder typ hembrydgt eller öl elr nåt sånt :P

Inkanyezi
2014-12-06 16:23
#8

#1 Jag funderar på om det listerländska uttalet fortfarande är sådant som jag har hört det som ung, främst att man rullar kraftigt på R och inte skorrar som i Skåne eller resten av Blekinge, så att årria uttalas med rullande r? Jag har tidigare, i slutet av femtiotalet hört örrer med rullande r från en listerlänning i samma betydelse. Aga sa vi också i Hoka för att åka, men däka uttalade vi med k.

Moalinn
2014-12-06 17:47
#9

Bor några mil utanför Göteborg och vet helt seriöst inte vad vi snackar. Det känns som att vi blandar lite göteborgska med bohuslänska och lite annat smått och gott. Icke göteborgskt folk tycker dock vi snackar göteborgska. Men när jag googlade lite så hittade jag detta, som jag faktiskt säger väldigt ofta, för göteborgska

Exter - Dumma påhitt
Gnubba - Gnida
Görbra - Rysligt bra
Görtråkit - Rysligt tråkigt
Knata - Springa (fort)
Knö - Trängas
Knökat - Överfullt
La - Väl
Sköj - Roligt, skoj
Snuppla - Snubbla
Tjöta - Prata
Änna - Nästan, liksom

Och några ord jag kände igen från den fina bohuslänskan
Lådda - Låda
Vänna - Vända
Äggla - Retsam person

Har en mor och mormor från Göteborg så det har kommit naturligt. Far och farmor kommer lite längre norrut, mot Tanum så där har man också fått höra en hel del ord man aldrig hört innan. Däremot har de aldrig riktigt haft den grova dialekten som kan finnas där borta, men har andra släktingar som låter hemskt vissa stunder haha!

Sajtvärd för Naturfoto & Musik
Medarbetare på Djurfoto

Lia
2014-12-06 22:52
#10

Skånska (jag pratar inte såhär, men min omgivning gör :P) :

Flötte - fästing
Lassa - lasta
Hutta - kasta
Hussor - strumpor
Hung - hund
Ful - fågel
Rullebör - skottkärra
Tocke - tupp
Tös - flicka
Påg - pojke
Förvidden - nyfiken, (negativt)
Redig - duktig
Pantollor - potatis
Pantollegröd - potatismos
Grönfor - grönsaker
Fubbick - idiot
Glytt - småbarn
Grina - skratta
Ballarna - skinkorna
Rälet - äckligt
Jidor - orkar (inte)
Mög - skit, skräp
Kylling - kyckling
Kyd (uttalas ch) - kött
Bojsor - byxor
Rumpa - svans
Klydda - göra något dumt och klumpigt
Prega - trycka
Hylle - fläder
Sylten - hungrig
Vann - vatten
Kär - rar
Litta - lite
Lynt - lungt
Maven - magen
Lemonad - läsk
Åsse - också

Elinim
2014-12-07 01:43
#11

Uppvuxen i östergötland med östgötskan, tyvärr, som har en tendens att ersätta "r" med "w", exempel; 
Wäv - Räv
Wöa - Röda
Wolit - Roligt 
Wänna - Ränna/springa

Andra vackra ord; 
spörs - det visar dig 
Katig/Kartig - kaxig
Bibban - Biblioteket 
Snarskank - krokben
Glane - titta 
Trälit - tråkigt 
Uschaan - Usch, fy 
Feijn - Fin
Feijka - Fika

Hanna
2014-12-07 02:33
#12

Mârten och mula ska det väl vara? Eller vilken del i Värmland kommer du från om ni nu använder det på det viset? Sedan tror jag att "skärt" är en felsägning många gör, oavsett dialekt, och inget värmländskt uttryck. 🙂

Några fler värmländska ord är

feschlig - feg/mesig
träligt - tråkigt/jobbigt/synd (lite beroende på)
knô - trängas (kan användas om man står i en kö. Då kan man knô på folk.)
"gôr" - "jätte" (exempelvis; gôrbra, gôrgôtt, gôrroligt)
gôtt/gött - bra/gott (Exempelvis om maten var god "Det här var gött!" eller om någon berättar något du tycker är bra "Fasen vad gött" eller bara "Gött!")
tåcka e - "hon den där" "en sådan en" (Svårt att förklara, men används om någon. Säg att någon gjort något knasigt, då kan man säga "tåcka e!")

Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus

Tokyo
2014-12-07 02:53
#13

Lustigt att jag inte känner igen några värmländska ord som folk skriver, är själv från Värmland. Vi byter ut o mot ö väldigt ofta måste jag säga (och i till e), haha. Vi säger t.ex körv till korv, "dä ä att gött mä körv måst ja säj!"

Vet inte om någon har nämnt det, men jordäpple (uttalas "joäppöl") = potatis. 

Glingt = halt, "dä va att glingt ut på vägan ida"

Jämt = har olika betydelser: bara, nyss, alldeles, alltid. Exempel: "jag ska jämt (bara) gå på toa", "jag gick jämt (nyss/precis) på toa" osv

Kröser = lingon

Mölter = hjortron

Annons:
Hanna
2014-12-07 03:21
#14

#13 Vad är det du inte känner igen? Och vart i Värmland är du från? :)

Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus

jela96
2014-12-07 03:42
#15

13 och 14# Vart i värmland är ni ifrån?

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Hanna
2014-12-07 03:59
#16

#15 Bott i Karlstad hela livet. Men vill inte påstå att jag talar någon grov värmländska, snarare vissa ord och uttal. Men nog mycket för att stockholmare och min kille inte ska förstå vissa saker. 😛

Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus

jela96
2014-12-07 04:13
#17

16# Haha jo det skiljer sig lite mellan orterna. Jag är från Årjäng och här är de mycket norska ord också :)

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Halvdansken
2014-12-07 09:11
#18

#10. Många av de orden är danska, som alltså fortfarand används i Skåne, fast att det varit svenskt i 350 år.

Hatar cancer och älskar vårlökar.

Inkanyezi
2014-12-07 10:40
#19

En del av de här orden ser jag mer som uttalsvarianter, som exempelvis skånskans "åsse" eller "vosse", beroende på specifik dialekt. Dialekterna kan ju också skilja ganska mycket lokalt, så att exempelvis Jämshögsmål är praktiskt taget obegripligt för folk som bor bara några kilometer bort. Ändå är det bara fonetiskt som det skiljer sig från näraliggande dialekter. Som exempelvis att man säger åina i stället för ena, där den som talar uppsvenska säger en.

Några typiska saker är tillägg av -e i en del ord - ena tuppe (en tupp). Accenten kan också skilja från andra dialekter, och det kommer inte fram när man skriver orden - exempelvis den bestämda formen av tupp, tuppen, uttalas i större delen av Blekinge med grav accent, medan uppsvenskan har akut accent. (Grav accent förekommer också i Stockholms skärgård.)

I blekingska liksom i danska säger man älling om ankungen, och jag har hört det också i Skåne.

Skottkärran kallas rullbör eller rullebör i flera av de lokala dialekterna, och ordet är bildat av bår, från bära, och rulla. Alltså en bår som rullas. Ett sammansatt ord som är ganska logiskt. Om det sedan är lånat från gammal engelska eller tvärtom, eller om det har uppstått på olika håll vet jag ju inte, men wheelbarrow är etymologiskt närbesläktat med rullbör.

Pantoffler är ju potatis över större delen av Skåne, men också pärer förekommer, vilket är det vanliga ordet i Blekinge. Och också de som säger pantoffler kan säga pärgröd om potatismos.

Jag gissar att de lokala dialekterna till stor del har jämnats ut och närmat sig uppsvenskan under det dryga halvsekel som har gått sedan jag bodde i Blekinge.

Fridaaaa
2014-12-07 10:43
#20

#19 Pära säger man för det mesta i Blekinge 🙂 En pära = en potatis
Ena pära = en potatis

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

Annons:
[SisselaJ]
2014-12-07 10:59
#21

Det enda jag kommer på att jag säger är väll korvaluda. Sen ibland blir det att jag brer på uttalet och säger "hue", till huvud t.e.x. Hört folk som säger hansas och honsas också till hans och hennes. Pratar om skånska förresten. ;) Någon som kan säga om "stekjärn" för stekpanna är något dialektalt eller om det är nationellt förekommande? Eller är det ett hittepå bara? :)

Inkanyezi
2014-12-07 11:13
#22

Stekjärn är ett ord jag själv har använt, och det var i Blekinge som stekpannan kallades så, men här i Stockholm förekommer det inte såvitt jag vet.

Hippieelsa
2014-12-07 11:27
#23

Jag bor i Västmanland och har upptäckt att vissa ord som jag säger fattar inte andra xD. Här är några exempel:

Grina=gråta (lite kul att det betyder motsatsen på skånska…)

Palta= spilla, kladda

lipa=sträcka ut tungan😛 (trodde att alla sa det men jag sa det till en person och den fattade ingenting)

Kram Elsa<3

Cillaandersson.weebly.com

Fridaaaa
2014-12-07 11:29
#24

#22 Ja stekjärn säger många 🙂

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

[EllenAlicia]
2014-12-07 11:41
#25

mer värmländksa (torsby mål tror jag, min mammas släkt är typ där ifrån)

tiim- timmen

peen- penna

[SisselaJ]
2014-12-07 11:42
#26

#22 och #24 okej tack! :) Har undrat ett tag om det var från någon dialekt eller om det kanske betyder gjutjärn eller något sådant.

Fridaaaa
2014-12-07 11:47
#27

Håsar (skriver hur det sägs) = strumpor
Honnen  (skriver hur det sägs) = hunden
Kylling = kyckling
trajsko = träsko
Majsel = mejsel

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

Annons:
Fridaaaa
2014-12-07 11:49
#28

😃

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

Regiina-c
2014-12-07 12:11
#29

#12 #15 

Jag bor i Deje och vi säger kröna till mula. Haha rätt sjukt hur det kan ändras utifrån  vart man bor 🙂

Inkanyezi
2014-12-07 12:33
#30

Och när jag bodde i Karlshamn kallade vi det döpa när man tryckte in snö i ansiktet på någon.

Och träskorna kallade vi för träbonnar. Husmor på gården där jag bodde sa att träskor hade trä runtom, men de med lär ovanpå var bonnar. (trä-bottnar)

Fridaaaa
2014-12-07 12:46
#31

#30 Mula säger vi när något trycker snöboll/snö i ansiktet på någon 🙂

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

Tokyo
2014-12-07 13:43
#32

#14 Känner inte igen orden feschlig, träligt, masa eller mulla..

jela96
2014-12-07 13:59
#33

14# Masa är från Norskan om jag inte minns fel. Används flitigt i Årjäng :)

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Scorpio97
2014-12-07 14:53
#34

Har norrländsk dialekt, även om jag inte bor jättelångt norrut (Hudiksvall). Märks när man pratar med stockholmare och andra som bor neråt. Sen bor jag i en mindre by, och vissa dialektskillnader märks när man pratar med "stadsborna" som bor typ tjugo minuter härifrån. Sen får jag värre dialekt ju tröttare jag är, haha. 

Men jag kommer tyvärr inte på några speciella ord, förutom att vi gärna förkortar meningar.


//Jessie

Annons:
[Outlawly]
2014-12-07 15:04
#35

Haha fulaste jag har hört här i 08 land är

Moffa=Äta mycket proppa i sig. (moffa chips)

Småländska

Spann= hink

Speta= träbit som fastnat tex i fingret

Hän= utfyllnadsord "Vart då hän?"

Domma= De här

Sen så brukar vi säga cyklen, nycklen och speglen

Jag som trodde Mula va när man la snö i nacken på folk.

Inkanyezi
2014-12-07 19:15
#36

Vårt språk har berikats genom invandring ganska många gånger och kanske genom hela historien. Moffa kommer sannolikt från sydamerikanska invandrare. Första gången jag hörde det, och när jag själv började använda det var på sextiotalet när jag bodde i Göteborg. Jag gissar att det har vandrat från italienska över argentinsk spanska och landat här i Sverige på det sättet; mofar eller morfar betyder att äta på lunfardo, slangen i Buenos Aires. Motsvarande ord finns också i slang från Paris, morfer.

Och pluralen av spann är spänner…

Cyklen sa vi i Blekinge också.

Jag minns också min modersmålslärare i Karlshamn ,som förtvivlat försökte lära oss att man inte ska säga fingern, utan fingret. Det var dömt att misslyckas.

emmaap
2014-12-07 19:22
#37

#23 Här är lipa = gråta.  också som Lipsill (Någon som gråter/är känslig)

Andra skånska ord jag användes som jag tror inte är nämnda än:

Kasebana = rutschkana
Balle = skinka (på rumpan, inte ex  julskinka) 
Bloa = Blöda
Drummel = klantig person
Drös = många, flera stycken (ha en drös av något)
Flabb = mun
Flabba = Skratta 

Ruva = sår skorpa
Fobick = dum i huvudet

Lägga en mölla = ramla ( ofta så att benen kommer upp i luften)
Gluttig = vara löjlig
Hänka = följa med
Nattasark = pyjamas

Tannamaggare = tandläkare
Visping =geting

Hälsningar Emma! :)

[MARWAKE]
2014-12-07 20:24
#38

Uppväxt i Östergötland med östötska :P #11 Har dock redan skrivit de flesta jag kan komma på :P

Hanna
2014-12-07 21:36
#39

Här finns några ord http://www.varmlandska.se/
Dock mycket jag inte använder själv.

Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus

Halvdansken
2014-12-08 11:14
#40

På tal om att gråta, grina, lipa.
På skånska kan gråta heta "böla". - Va bölar du för, har du slatt dig?

Hatar cancer och älskar vårlökar.

[malda]
2014-12-08 14:53
#41

Bor också i Västmanland. Det jag kommer på spontant är hascha= hasa, halka på tex is eller löst grus. Och "ta dän" = "ta bort". Inte sällan använder folk här setat istället för suttit, jag var ganska länge osäker på vad som var korrekt 😃

Annons:
Feelicia
2014-12-08 16:46
#42

Norrlänska

Hä- lägga, lagt

legda-gärde

[Lindizen]
2014-12-09 21:17
#43

#37 Är ruva ett skånskt ord? Hahahah, trodde alla använde det. Är själv från skåne men shit vad paff jag blev nu. Haha, nåja man lär sig något nytt varje dag :)

emmaap
2014-12-09 21:28
#44

#43 Kan inte lova att det stämmer, men så vitt jag hört i alla fall. Läste på om skånska ord för ett tag sedan efter att ha chockats över att räligt var ett skånskt ord och inte användes nationellt. Då fick jag höra att ruva var ett skånsk ord. Frågade min "mamma" som är från Östergötland och hon hade inte hört ordet ruva förrän hon flyttade hit. De använde skorpa.

Hälsningar Emma! :)

[Lindizen]
2014-12-09 21:39
#45

#44. Ja precis, de jag känner som inte är från skåne säger sårskorpa, men de har aldrig ifrågasatt när jag sagt ordet ruva så det är väl därför jag inte tänkt på det. 

Haha, jaaa räligt! Det använder jag alltid men det har jag vetat att det var skånskt länge, däremot att "hänka" var skånskt visste jag inte heller. Eller gluttig, fast här säger vi dock glöttigt. :)

[Tilde]
2014-12-10 10:25
#46

Men tös är väl inte dialekt? Det är ju en gammaldags synonym till flicka. 🙂

Skånskan har många ord från danskan har jag märkt, som t.ex. grina (fast det kanske hade samma betydelse på rikssvenska förr i tiden? no clue) och balle.

#43 Aldrig hört ordet ruva, förutom typ en fågel som ruvar sina ägg. 😛

Fridaaaa
2014-12-10 10:28
#47

Ruva säger vi på lister/i Blekinge med. Men betyder även att en fågel ligger på ägg.

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

Inkanyezi
2014-12-10 10:36
#48

I Blekinge säger man ju däka om en flicka, men från Skåne har jag hört ordet gräbba.

Annons:
Fridaaaa
2014-12-10 10:55
#49

#48 Ja min sambos farfar brukar kalla mig för det haha.

Men på Lister säger man främst däga eller gribbe (skriver hur man säger det hehe).

 Medarbetare: Sällskapskaniner, Support.

teddykaniner
2014-12-10 13:49
#50

Bor i svenskfinland så har en ganska annorlunda dialekt, dock bor jag på den västra kusten så pratar inte alls "muminsvenska". Några ord som. Jag kommer på är : Fammo = farmor Moffa = morfar Päärona = potatisar Talko = typ ifall ens barn är med i någon idrotts verksamhet har man Talko, dvs föräldrarna hjälper till för att få föreningen att fungera (gratis arbetskraft) Kniido = snål på t. Ex pengar Läppar = laptop Mösi = mus Pupu(uttalas popo med kort vokal på båda ställen) = kanin Dessutom ändrar vi en massa ord ; steino = stenig, jacko = jacka, heim = hemma/hem, paperulla = pappersrulle, hiid=hit Vi låter inte lika "dramatiska" som rikssvenskar utan vi säger orden typ snabbare och drar inte ut på vokalerna… Det låter riktigt roligt när min kusin från Södertälje kommer hit om somrarna och försöker prata som oss för att passa in :D

Med vänlig hälsning,
Jenny

[Tilde]
2014-12-10 18:13
#51

#50 Hur låter det annorlunda från "muminsvenska"? 🙂 Har två tjejer i min klass från Vasa och de låter precis som "muminsvenska", så vore kul att jämföra 😃

Tina-A
2014-12-10 21:31
#52

Tycker det är svårt att veta vilka ord som främst används här i Stockholm.. Så ni får ursäkta mig om dessa ord är samma överallt :)

Tjacka - Köpa
Pröjsa - Betala
Haja - Förstå
Tuben - Tunnelbanan
Donken - McDonals
Chilla/Najs/Soft - Samma som engelskans, typ.
Lira - Spela
Bira/bärs - Öl
Fett - ungefär "mycket". Fett bra tex.
Kubba/Lubba - Springa
Baxa - Stjäla/Ta
Lavett - Örfil

Sen har vi ju också
Guzz - Tjej
Göt - Rumpa
Aina - Polis
Jalla - Skynda
Sho - Hej
Abo - typ "oj"
Bre - Kille
osv, osv, osv. Det senare kallat rinkebysvenska och det används en hel del runt om i alla förorter här i stockholm. Säkert på andra ställen med :)

.: Dance like there is no tomorrow :.

[Lyssna på någon av mina låtar -
”Jag är en liten bajskorv” på Spotify]

[Tilde]
2014-12-10 21:35
#53

#52 Min mamma kan säga pröjsa, vet dock inte om det egentligen är Sthlms-dialekt eller ej dock, haha. Många av de andra orden tror jag är ganska normalt slang för folk som talar rikssvenska på olika håll. 🙂

Men… Lavett, kubba/lubba har jag aldrig hört förut! Intressant 😃

teddykaniner
2014-12-10 22:45
#54

#51 ja just i vasa där det är väldigt finskt pratar man muminsvenska.. Men inte i de mindre städerna! Det finns dessutom en massa olika dialekter som t. Om är svåra för mig att förstå :D Tyvärr har jag inget Youtube klipp där någon låter som mig, men det finns ett känt band härifrån som blivit känt där de sjunger på sin dialekt :D kan söka upp en video och länka i nästa inlägg, och kan säga att jag låter mer som dem än som muminsvenska. Dock har jag absolut inte samma ä ljud på e! :D

Med vänlig hälsning,
Jenny

[Tilde]
2014-12-10 22:46
#55

#54 Intressant! Ja det får du gärna göra, vore kul att jämföra 😃

Annons:
teddykaniner
2014-12-10 22:51
#56

http://m.youtube.com/watch?v=0UPv4Bh0bxk Har sjunger de på deras dialekt (en finlandssvensk dialekt ) :D

Med vänlig hälsning,
Jenny

jela96
2014-12-10 22:54
#57

56# Haha va grym dialekt 😃

Här har ni en värmländsk låt!

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Surpan
2014-12-11 10:12
#58

#52 #53 - Pröjsa kommer från romernas språk romani, på samma sätt som andra ord (tjej till exempel). Den senare listans ord kommer ju från arabiskan och andra medelhavsspråk och används ju därför i de områden som det bor invandrare och andra generationens invandrare i. 🙂

Men Lubba använder vi också i min familj, kanske är typiskt stockholm?

Googlade på lite mer stockholmsslang och tydligen så kommer pluska (plånbok) härifrån, och även papp (tusen).

Men det är ju så många som flyttar ut och in från stockholm så de mesta av vår dialekt är ju allmänt känt.

/Surpan

Elinmatsdotter
2014-12-11 13:10
#59

Masa på skånska är att släpa fötterna efter sig eller vara allmänt slö. Man masar sig fram XD

[Lindizen]
2014-12-11 18:24
#60

Vet inte om någon nämnt det tidigare men är kubba ett skånskt ord?

[Tilde]
2014-12-11 20:34
#61

#56 Låter lite som dalmål tycker jag som inte är van xD

[Tilde]
2014-12-11 20:35
#62

#59 Det säger man väl överallt, eller? 🤪 Kan man i alla fall säga upp i Västerås också.

Annons:
powerade
2014-12-11 21:14
#63

Västerbotten här.. här säger vi mula, tös, stri precis som TS sen har vi de underbara ordet "he" som man kan använda till lite allt möjligt.. tillexempel.. "lägg" den här där borta "he" den här där borta ni som kan engelska.. man kan översätta vårat "he" till engelskans "put" :) även kan man använda "he" till "det":) tillexempelt.. "det" är inte varmt "he" ä int varmt men nå mer annorlunda ord..utom att vi förkorta allt ;)

[Lindizen]
2014-12-12 18:50
#64

På tal om dialekter…. 😃

                Du vet att du är från Skåneland när…* Vokalerna var det svåraste med att lära sig läsa och skriva i skolan - speciellt om du är från Lomma. Även flera konsonanter var svåra.

  • Allt norr om Hallandsåsen är Norrland!
  • Du beställer en "cocka" i stället för en "cola".
  • Du kallar röven för balle
  • Du kallar chokladdrycken pucko för 08:a.
  • Du kallar pommes frites för stolpa-päror.
  • Någon säger "det var bättre förr" och du tänker "ja, innan 1658 någon gång".
  • Du vet att ålarens och kålahue ska ses som förolämpning och inte alls handlar om mat!
  • En kraftigt berusad människa är "dyng raug" och denna person tilltalar dig med orden "Va fan glor'u påu, ska du hau po flabben"?!
  • Du har skallebank och inte huvudvärk.
  • Du är bugasprängd och inte mätt.
  • Du har inte en huskatt utan en bonnakatt.
  • Du säger inte groggvirke, du säger blannevann.
  • Du äter rabbemos till din falukorv.
  • Du fattar inte varför folk åker till fjällen, alperna ligger lika nära och backarna är dubbelt så långa.
  • Du vet att päror inte betyder päron.
  • Du hade kommit på minst ett "bombsäkert" sätt att smuggla in alkohol från Danmark innan din fjortonårsdag.
  • Du inte behöver fråga vad en "rullebör" är.
  • Du inte börjar gråta för att systemet är stängt, för på andra sidan Öresund är det alltid öppet.
  • Tomelilla, Skurup, Höör och Klippan anses vara lika stora och viktiga i din lilla värld som London och Paris.
  • Du känner dig hemma var som helst i världen bara någon pratar skånska.
  • Du blir förvånad att mölla faktiskt kallas för väderkvarn på svenska.
[Lindizen]
2014-12-12 18:53
#65

Eller denna dåå, som man nog bara förstår om man är skåning (tror jag)

Det var en man som i Skåne gick in i Möss- och hattaffären. Han frågade:
- Hej, har ni mössor här?
- Nej, men vi har hatt. 

FATTAR NI???? 😂😂

molam
2014-12-12 19:22
#66

Norrländska här, eller egentligen tycker inte jag att jag har nån dialekt, men enlig typer på skype så ÄR min röst "så jäkla söt" för jag pratar norrländska och har såpass ljus röst men iaf ett av mina favorit… ord kan jag inte kalla det (eftersom det är mer ett ljud xD) är

Schoup - ungefär som en inandning eller vad man ska säga som de flesta ALLTID inklusive min familj använder ist för typ japp x3 Vet inte om det används i hela Sverige dock x3

Sen har vi ju även
Jox - MAssa som man Hafsar ihop till en smet typ xD
Lukta-gotten - Parfym /)-Y plesta i min bekanskapskrets säger det xD
Dumpära - Nån som gjort nått dumt, typ tappad massa grädde på golvet "men din dumpära!" x3
fån/kuf - nån skum typ xD
Far - åker
Sen det faktum att "en typ" ofta kommer upp i våra konversationer xDVilket är en person
Sen får man inte glömma "He" Men HE i sockret nuva!

Vi förkortar våra ord nått så glaet x3

"Meh vaffö kan ja int få gö de"
"Me hallå!! Bussen åke ju!"
"Asså e du dum elle"

Ja ni ser ju x3

JA glömde ju nästa de viktigaste!!

Ajjemen/Jajjemen - Talar för sig självt xD

~Sajtvärd på Disney ifokus och Leopardgecko ifokus~

*Medarbetare på Akvariefisk ifokus

Moalinn
2014-12-12 19:38
#67

#66 Norrländskan är just känd för sina "schoup". 😃 Använde de själv ett tag för några år sedan och folk bah "Men är du från norrland eller?"

Sajtvärd för Naturfoto & Musik
Medarbetare på Djurfoto

molam
2014-12-12 19:50
#68

"schoup" ftw xD

~Sajtvärd på Disney ifokus och Leopardgecko ifokus~

*Medarbetare på Akvariefisk ifokus

jela96
2014-12-12 19:53
#69

66# Haha har vänner som är Norrlänningar och höll på att bli galen på deras 'schooup' 😃

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

Annons:
molam
2014-12-12 19:59
#70

#69 men vaaa "Schoup" är ju bäst ju xDDD Alla som inte är norrländska stör sig på det >=D och folk som inte är svenska fattar inte va fasiken gör vi när vi andas sådär ljudligt xD Så kul :p

~Sajtvärd på Disney ifokus och Leopardgecko ifokus~

*Medarbetare på Akvariefisk ifokus

jela96
2014-12-12 20:01
#71

Här har vi en rolig om småorts värmlänningar 😊

  • Du mäter avstånd i timmar.

  • Du ser folk ha på sig jaktkläder vid sociala evenemang.

  • Du tycker det är trafikstockning för att 10 bilar väntar på att få köra om en traktor på E45.

  • Minst en av dina grannar bränner sprit hemma och alla vet om det, t o m polisen för det är hans bror.

  • Du tycker en EPA-traktor är ett suveränt färdmedel för din son, mellan moppe- och körkortsåldern.

  • Du i dina yngre dagar inte kunde köpa cigaretter i affären för expediterna visste exakt vem du var och din ålder.

  • **Helgspänning innebär att åka till Bergvik. 😃
    **

  • Halva kommunen håller andan när ett företag hotar lämna orten.

  • Du mäter avstånd i timmar.

  • Du har startkablar i bilen och din fru vet hur hon ska använda dem.

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

molam
2014-12-12 20:20
#72

Hittade en om norrland med, många är sammalika dock xDDDD

1. du tycker det är trafikstockning för att 10 bilar väntar på att få köra
om en traktor på E10:an
2. "semester" innebär att fara till Piteå Havsbad på sommaren
 **3. du mäter avstånd i timmar
** 4. känner flera stycken som har kört på en ren
 5. du naken kan växla mellan ett hett rum och isande kyla utan att blinka
 6. du ser folk ha på sig jaktkläder vid social evenemang
 7. du installerar säkerhetslarm i ditt hus och tar det som extra tillval
till bilen men lämnar båda olåsta
 8. du kör 100 km/t i en halvmeter djup snö och snöstorm utan att så ens som
blinka
 9. minst en av dina grannar bränner sprit hemma och alla vet om det, t o m
polisen… för det är hans bror
 10. du har startkablar i bilen och din fru vet hur hon ska använda dem
 11. din idé om en stor fest är en med massor av billigt öl, hembränd sprit som smakar kol och några kompisar som du gått i högstadiet med
 12. du tycker sexy lingerie är en silkespyjamas från Coop Forum
 13. renar är bara en del av sceneriet
 14. du eller någon du känner har en 4WD pick up
 15. du tycker en EPA-traktor är ett suveränt färdmedel för din son, mellan moppe- och körkortsåldern
 16. du vet vad en person menar när de formar läpparna till ett O och suger in luft
 17. att "klä upp sig" innebär att stoppa in fleeceskjortan i dina jeans och
sätta på sig ett par rena skoterkängor
 18. du uppskattar kulinarisk mat såsom märg
 19. du träffar en ny person är din första fråga vem som är dennes föräldrar/syskon
 20. du är stolt över ditt urspung
 21. du kan namnge alla som du tog examen med
 22. du vet vad 4H är
 23. du faktiskt har åkt 20 mil t/r för en fest
 24. du i din ungdom "brände däck"
 25. du sa "K"-ordet och dina föräldrar hade fått kännedom om det inom en
timme
 26. du har varit på renmärkning
 27. skolorna inte stänger för att det snöar
 28. du i dina yngre dagar inte kunde köpa cigaretter i affären för expediterna visste exakt vem du var och din riktiga ålder
 29. det är status att vara tillsammans med någon från en annan kommun
 30. du i princip inte har något val än att vara "buksvåger/svägerska"
med någon du mer eller mindre känner
 31. du tycker att män som har rosa tröjor är gay
 32. du tycker att folk i storstan klär sig lustigt för att två år senare "trendigt" ha liknande kläder
 33. du skryter för dina vänner om dina nya däck
 34. du, i din ungdom, visste exakt till vilket uteställe dina vänner skulle en lördagskväll…det fanns bara ett
 35. till och med fula tjejer är med i skönhetstävlingar
 36. du tar en promenad för att motionera och 5 personer stannar för att
fråga om du ska ha skjuts
 37. helgspänning innebär att åka till IKEA
 38. din lärare förväxlade dig med ditt syskon…eller din moder/fader
 39. "gula sidorna" består av 4 sidor
 40. du inte blinkar för att svänga eftersom alla vet vart du ska i alla fall
 41. du ringer till fel person men blir hänvisad till rätt nummer
 42. halva kommunen håller andan när ett företag hotar lämna orten
 43. du skrattar för fullt när du läser detta för du vet att det är sant!!

~Sajtvärd på Disney ifokus och Leopardgecko ifokus~

*Medarbetare på Akvariefisk ifokus

Moalinn
2014-12-12 21:18
#73

När vi ändå pratar om dialekter så tycker jag att vi lika gärna kan ta upp Daniel Norberg. Just den här videon har väl inte mycket med just dialekter att göra men den är lika underbar för det.

Här har ni andra klipp som har lite sköna dialekter. Dialektnyheter #1 och Dialektnyheter #2 är de främsta. Sen älskar man ju den här Har du sett? #Skönadialekter

Sajtvärd för Naturfoto & Musik
Medarbetare på Djurfoto

jela96
2014-12-12 22:09
#74

Svenska dialektmysterier är också jätte bra! Infogar avsnittet från Värmland.

Missa inte Månadens dvärgkanin  - Sajtvärdinna på dvärgkaniner
Bunnysta@instagram

01jmjm4
2014-12-13 09:05
#75

#11 är uppvuxen och bor i Östergötland. Känner folk som pratar sådär, bla vår lärare. Men mina kompisar och min familj pratar inte så tydlig östgötska. Känns som yngre idag pratar mindre och mindre sådär, iaf där jag bor. Man hör inte många yngre (småbarn och tonåringar tänker jag på) som pratar sådär. Men lite av de där orden har man allt hört. Annars ör väl min dialekt rätt lantlig. Liten blandning av massa dialekter tror jag. Men kul att läsa, man känner igen sig :p

01jmjm4
2014-12-13 09:23
#76

Sånt som vi brukar säga här i Östergötland då. Man säger inte -or utan -er; t ex kvinner istället för kvinnor. Vene: vet inte Blidde: blev (t ex de bara blidde så) Ä: är De: det Ja: jag Göre: göra Huvet: huvudet Vårt ö uttalas också lite konstigt. Nästan lite som om du håller för näsan och säger det lite eeeöö typ x) Hära: här De flesta av de här orden förekommer säkert i andra dialekter oxå. Men det är så vi säger iaf x)

Annons:
01jmjm4
2014-12-13 09:23
#77

Sånt som vi brukar säga här i Östergötland då. Man säger inte -or utan -er; t ex kvinner istället för kvinnor. Vene: vet inte Blidde: blev (t ex de bara blidde så) Ä: är De: det Ja: jag Göre: göra Huvet: huvudet Vårt ö uttalas också lite konstigt. Nästan lite som om du håller för näsan och säger det lite eeeöö typ x) Hära: här De flesta av de här orden förekommer säkert i andra dialekter oxå. Men det är så vi säger iaf x)

01jmjm4
2014-12-13 09:25
#78

#77 min mobil segar lite. Råkade bli två trådar. Men kom på ett till nu plötsligt. Ett: det (t ex "va ska vi göre åt ett?")

01jmjm4
2014-12-13 09:25
#79

#77 min mobil segar lite. Råkade bli två trådar. Men kom på ett till nu plötsligt. Ett: det (t ex "va ska vi göre åt ett?")

Inkanyezi
2014-12-13 09:48
#80

#78 Det är inte ett i östgötskan. utan det. Fenomenet kallas elision, och innebär att man utesluter en eller annan bokstav när man binder ihop orden i flytande tal. 

http://sv.wikipedia.org/wiki/Elision

Det förekommer alltså i alla svenska dialekter och också i övriga nordiska språk. "Va(d) ska vi göra åt (d)e(t)?" uttalas alltså i stockholmska vaskavigöraåte eller vaskavigöraåtet. Elidering förekommer i alla språk.

ostbollen
2014-12-13 10:02
#81

Tror detta bara sägs i Göteborg (där jag bor) men ni kanske känner igen något från de andras där uppe bamba=skolmatsal Tyken=kaksig Ite=inte Flö=flytta på dig Uppanpå=åvanpå

Thotis90
2014-12-13 15:09
#82

Några av de ord som pratas på min hemort i Dalarna

Tjåla = prata mycket eller skvallra
Setat = suttit
Fryslort = en person som fryser mycket
Sulla = spilla mat
Sullbulle = personen som spiller maten
Hurtig = att orka mycket
Hurtbulle = personen som orkar mycket
Pömsig = trött
Hatta = istället för hytta (som i hytta med fingret)
Rålös = förvånad

Jag har garanterat glömt mer än hälften 😛

Medarbetare på Bloggande, Endometrios, Ensamhet, Motionspepp och Ångestsjukdomar Stjärnor

[Lindizen]
2014-12-13 20:01
#83

#81 : uppampå säger jag med, och jag är från Skåne. Vet rätt många som säger det :D annars roliga ord jag aldrig hört förr ;) #81 haha värsta grekiskan för mig. I alla fall vissa ord, i Skåne säger vi också pömsig, tjåla - fast vi säger iofs tjällgt o de är typ "tråkigt/trist"… Och hurtig :D

Annons:
Kadoor
2014-12-13 21:05
#84

Göteborska. Bor dock inte i gbg men säger många ord, är uppväxt i gbg/kungälv och har släkt där så. :p

Knö/knöka= att typ knuffas eller trängas
Kiligt= Jobbigt, tråkigt (tror det finns mest här i Borås, vet inte hur det är med Gbg)
Drygt(vet inte om det finns på fler ställen haha)= Typ samma som kiligt nästan
Go ("E du go eller?")= Knäpp
Gör= väldigt (gör gott= väldigt gott)
Fippla= Typ pilla med något eller peta
Bröta= Att föra oväsen (Brötigt= bullrigt)
Flöte= Att man är dum
Himla "Himla käckt, "Så himla dum" etc. = Väldigt
Kirra= Klara av
La "De kan du la göra?"= Väl
Läska= Fresta, till exempel om någon äter godis kan någon annan säga "Sluta läska mig" typ :P
Skit= "Skit gott" etc.
Tetig= Konstig
Tjomme= Udda, konstig person
Tjötig= Tjatig
Tjöta= Tjata
Tyken= Uppkäftig eller oförskämd
Änna= Nästan eller liksom
Bördig= Snällt, tack, hygglig

Typ de jag kommer på just nu :P

Kom på en till: Åpa= Att man är glupsk eller girig av sig, typ xD

- Bring Me the Horizon, Guns N Roses & AD/DC är bäst -

Thotis90
2014-12-13 21:51
#85

#84 vi säger också fippla och drygt (med samma betydelse) Kom på två till ord vi använder: knökfullt = proppfullt tarv = när man är väldigt ivrig

Medarbetare på Bloggande, Endometrios, Ensamhet, Motionspepp och Ångestsjukdomar Stjärnor

Sugar Mist
2014-12-14 00:33
#86

Läste inte allt men ett värmländskt ord ni inte verkr ha använt är Skvatt, det fick jag lära mig när jag flyttade hit..

Göteborgska ord vet jag inte riktigt..

-

[Lindizen]
2014-12-14 00:39
#87

#86 Skvatt använder vi här hemma också, om det betyder samma sak? 
Vi använder det typ : Man lärde sig inte ett skvatt på lektionen idag. = Man lärde sig ingenting på lektionen idag. Typ så :P

#84 Drygt har nog alla, haha =) vi har också knö och knöka här, när det är knökfullt/smockfullt = jättefullt/jättetrångt. Fippla har vi också. Flöte har vi också. Ex: Är du helt bakom flötet eller? = Är du helt dum i h*vudet? Ordet himla har nog alla också tror jag…? :-) Tjomme har vi med, typ alkoholisterna på centralen är tjommar! :)

Sugar Mist
2014-12-14 00:40
#88

#87 Noh, inte samma innebörd.. typ om man skrämmer någon är rekationen typ "jävlar vad jag skvatt" så.. Hhahaha, vart måttligt förvirrad först haha!

-

[Lindizen]
2014-12-14 00:48
#89

#88 Hahah jaha då förstår jag! :D Ja det är ju lite skillnad ;)

Flöffo
2014-12-14 01:05
#90

Några ord jag säger som jag kommer på just nu. 

Göteborska:

La - väl

Görbra - sjukt bra

Bamba - skolmatsal 

Mitt egna språk?

Fluffishar - djur med päls

Jah - ja

Möpp - ungefär som jahopp 

Minibarn - småbarn

//Flöffo

Annons:
Lia
2014-12-14 15:26
#91

Det är också intressant hur olika dialekterna är i sig. Många av de skånska orden skrivna här känner jag inte ens igen, och en del har jag hört finns, men aldrig hört någon faktiskt säga. Så det är intressant att också veta mer exakt varifrån man kommer, mer än just tex Skåne.

IngridSvensson
2014-12-14 15:41
#92

Jag kommer från en by i Jämtland som heter Klövsjö. Klövsjömål kan jag mest av, men det är en dialekt inom Jamskan.Men sedan finns det folk som diskuterar hurvida Jamskan är ett eget språk eller om det är en dialekt. 

Lite ord: Klövsjömål= Klöschömaul

Föuse= Ladugård

Mårskt=Mörkt

Kumt= Otäckt

Söu (ska stavas med ett upp och nervänt Ö)=får

Kuan=Kossorna

Stårsha=Tjej

Mylt (L:et ska låta mjukt, vagt liksom)=Hjorton

Tockeran= En sån där

Möule i sä= Vräka i sig

Kångro/Kängelmy= Harskrank

Gäralöus=Uttråkad


Skråmyrs blogg
We will one day, Venture to the stars. 
RegnbågeStjärnor

[Lindizen]
2014-12-14 15:43
#93

#92 Ja det där anser jag som ett eget språk. Hahah förstår inte ett skvatt, orden är ju inte ens lika vad det betyder egentligen… 😂

IngridSvensson
2014-12-14 15:46
#94

Haha nä, det är lite annorlunda från svenskan i mellan åt. Men kanske har sin förklaring att vi tillhört Norge väldigt länge… 🤪#93


Skråmyrs blogg
We will one day, Venture to the stars. 
RegnbågeStjärnor

[Lindizen]
2014-12-14 15:56
#95

Där jag bor (norra skåne) säger vi:

A, du! - som  inte har en direkt översättning men man kan säga såhär.
En människa: Idag åt jag femton torskar till middag
Skåning: A, du! är du inte mätt?
Asa - när man drar fötterna efter sig i marken :)
bloa - blöda :)
flabb/flabba = mun/skratta
fälleben - krokben
glötta/glötta sig = man är löjlig eller är barnslig
hänka - följa med :)
hue - huvud
jiddra - prata, babbla, problem (ex. vad jiddrar du om)
klöddig - besvärligt, kladdigt, osammanhängande osv…
lack - man är sur
kubba - springer 
håsor - strumpor
Mallme - vårt uttal av Malmö
mojan - mamma 
möed - mycket
maud - mat
nock - typ "nej nu får det var nock" så alltså innebär det "nog"
nätt - man är försiktig
osse - också. vi uttalar det "åsså"
pipa - gråta. "Vad piper du för?" - varför gråter du.
pipsill - lipsill
pittögd - vindögd
rälig - något är äckligt 
skubba - man skolkar
skrualös - man är från vettet
sulten - hungrig/svulten
ålahue - dumhuvud
örla - yra/irra

Detta är ord jag använder, samt som mina föräldrar använder.

Lia
2014-12-14 15:59
#96

#95 Ja, jag antog att det var norra skåne :) Själv bor jag #10 på Österlen.

Carrosh
2014-12-14 16:29
#97

Lite förvånad över att jag inte hittat dret i värmländska listorna. Det allra första jag fick lära mig på värmländska :)

Får återkomma senare med en stockholms-ordlista :) Kul tråd det här :D

\m/
Äta bör man, annars blir man hungrig!

Annons:
Hanna
2014-12-14 17:32
#98

#97 Den missade jag! Men "dret" är flitigt använt här. 😃
Är mycket man inte alls tänker på när man väl ska nämna ord. Vissa grejer har jag inte ens fattat är dialekt. 🤔

Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus

Carrosh
2014-12-14 20:24
#99

#98 Hehe nä, man blir lätt hemmablind. Är samma sak med mig och stockholmskan. Har uppmärksammat flera grejer, både dialektala ord och uttal, som jag inte alls reflekterat över själv innan (då jag flyttade till Karlstad i somras). Bland annat har jag märkt att man här säger bääsh (istället för beige). Allt som vi hemma i Sthlm uttalar med e blir ä här.

\m/
Äta bör man, annars blir man hungrig!

Thotis90
2014-12-14 20:29
#100

# 99 I Dalarna har vi samma uttal på beige (med ä)

Medarbetare på Bloggande, Endometrios, Ensamhet, Motionspepp och Ångestsjukdomar Stjärnor

Hanna
2014-12-14 21:45
#101

#99 Jo, det med e och ä har jag märkt! Varit i Stockholm ganska ofta då jag känner folk där, vi brukar ha ganska roligt åt varandras uttal. 😃

Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus

Carrosh
2014-12-14 22:17
#102

#100 Mjo, har förstått att det är så i fler delar av landet. Dock inget jag reflekterat över förrän efter min flytt ^^.

#101 Haha, det kan jag tänka mig :)

\m/
Äta bör man, annars blir man hungrig!

[Tilde]
2014-12-15 12:31
#103

Det är ingen dialekt, men jag kan väl berätta lite hur mitt språk har ändrats sedan jag flyttade till Danmark - blir liksom dansksvenska 😂

Vad med mig? (Hvad med mig?) - Men jag då? Jag trodde verkligen att man kunde säga så på svenska ett bra tag då det blev så naturligt för mig, innan min syster klagade på att man inte alls kunde det.

Nååårh - Jaha/jaså - kan antingen vara långt som när man (äntligen) förstår något eller kort som i ett vanligt jaha

Torden - åska (blir liksom "Är det torden ute?" haha)

Tykke - tjockis

God till - duktig på, "Jag är inte så god till det"

Kom här - Kom hit

Där är - Det är

Vad är h*n söt (Hvor er h*n sød) - Vad söt h*n är

Stugan - Vardagsrummet

Numse - rumpa

Haj/hajhaj - hej/hejdå

Sen jag har blivit allmänt artigare ute då det vi tycker är lagom artigt på svenska tydligen uppfattas som oartigt i Danmark! Exempelvis bad jag en kvinna i en saluhall "en sådan här, tack" eller "jag vill gärna ha en sådan här, tack"… Vilket jag blev rättad av min sambo som påpekade att man skulle säga  "jag vill gärna be om en sådan här, tack". 🤪

Inkanyezi
2015-01-04 16:36
#104

Jag minns att husmor på landet där jag var ung påpekade att jag inte var grätten, dvs att jag åt det som sattes fram. Jag har också hört Hans Alfredsson använda ordet, men längre norrut än Göinge och Blekinge har jag inte hört det.

Annons:
tarantass
2015-02-18 17:23
#105

#98 "Är mycket man inte alls tänker på när man väl ska nämna ord. Vissa grejer har jag inte ens fattat är dialekt."

Det är nog betydligt mer folk tror är dialekt som inte är det, utan allmänt folkliga uttryck som bara inte har godtagits i "finare" språk.

Eller som folk tror inte är godtaget, därför försiktigtvis undviker att använda – och därför slutar det uppfattas som godtaget.

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

Upp till toppen
Annons: