Annons:
Etikettundersökningar
Läst 1575 ggr
[unicarl]
2017-01-10 11:28

Börjat tänka på ett annat språk, har ni gjort det?

Hej! Vet inte ens om detta passar in här men vi kör ändå. Jag är född och uppvuxen i Sverige. Hela min släkt är svensk från långt tillbaka i tiden. Det enda språk jag talar hemma är svenska, På senaste tiden har jag börjat läsa, lyssna och kolla mycket på engelska saker. Tex böcker, YouTube och film. Jag har nu vaknat flera dagar och insett att jag drömt på engelska och sedan, det första jag har gjort, tänkt på engelska. Sedan har jag väl inte reflekterat så mycket över det utan släppt det. Senare under dagen har jag dock kommit på mig själv med att tänka på engelska.

Jag upptäcker ofta att jag tänker på engelska när jag fastnar för att jag inte hittar ordet jag söker. Har detta hänt er? Vad beror det egentligen på? Min mamma bodde i England under ett visst antal och hon berättade för mig att eftersom att hon bara pratade engelska så började hon också att tänka och drömma på engelska. 

Vad beror det egentligen på? Beror det på att jag har så pass bra kunskaper i språket att det inte blir en större ansträngning att tänka på det språket?

Tycker bara att detta är sjukt intressant och skulle gärna vilja höra vad ni tänker och om ni varit med om samma sak. Hoppas ni hade en underbar dag!

  • Redigerat 2022-09-14 23:12 av vendelay
Annons:
Aleya
2017-01-10 11:45
#1

Jag kan tänka på och uppfatta många olika språk. Så ser det inte som nått konstigt. Skriver jag på engelska kan jag tänka på engelska ett tag efteråt. Har jag läst eller pratat med många danskar så tänker jag på danska osv. Så ser det inte som nått konstigt alls. Vissa kan inte återgår till sitt modersmål (Maria Montazami är ett bra exempel) helt och hållet för att dom inte liksom kan sortera ut hur det ska vara liksom. Och vissa pratar en blandning mellan modersmålet och det nya språket. Eller så kan man vara så knäpp som jag och tro att folk fattar när man pratar svenska för att du fattar deras språk och dom är nära besläktade i själva språkgrenen. (Inte klokt att prata svenska med tyskar och folk från Nederländerna 😂) Så så tokigt kan det också bli.

BlommaStjärnorMemento moriStjärnorBlomma

Medarbetare för Julen

ljungensjenka
2017-01-11 20:40
#2

Så gör jag med! Ibland blir det engelska, ibland svenska och händer även att det blir spanska och just spanskan kanske inte alltid är korrekt men tror ändå det är nyttigt och att man lär sig av det. Hade varit kul om det fanns någon forskning om sånt (språknörd yes)

ra-17
2017-01-11 21:30
#3

Tänker ca 8/10 gånger på engelska, blir nog så om man är van att prata och lyssna/läsa på engelska. Helt enkelt att språket blir naturligt för en att använda tror jag…

eloooon
2017-01-11 23:18
#4

Känner så igen mig i det här! Ibland när jag fördjupar mig i engelsk litteratur eller musik så kommer jag på mig själv med att tänka och resonera i huvudet på engelska. Hänt ett fåtal gånger med franska också.

Regnbåge

Skogsvittra
2017-01-12 17:36
#5

Inte alls konstigt. När jag pratar svenska så slänger jag ur mig engelska och tvärtom,  tänker både på svenska och engelska. Har även pluggat sju andra språk som jag dock inte kan lika bra, men det händer att även de ord och uttryck jag kommer ihåg bara dyker upp. Kom till exempel inte på vad marsvin hette på varken svenska eller engelska, men cochon d'inde kom jag på 😃Varje gång jag vill säga ficklampa dyker istället samiskans ord upp…


Flöffo
2017-01-12 17:56
#6

Jag tänker främst på svenska, engelska och ryska, men allra mest engelska. Jag läser, lyssnar på musik och kollar på film på just det språket oftast, så jag tycker inte det är konstigt alls :)

//Flöffo

Annons:
JoannaLi
2017-01-13 16:05
#7

Jag tänker också mest på engelska. 

(Det finns en förklaring om språkförknippad "tabu". Vi som är uppvuxna i Sverige och med svenska som modersmål har också lärt oss olika tabuer på svenska, såsom att inte svära, att det finns "vuxenord" och "-ämnen" som man inte får säga - sådant som följer med oss långt upp i vuxen ålder. 

Därför känner vi oss ofta bekvämare med att uttrycka oss fritt om olika känsliga ämnen på andra språk. ) 

Jag är helt enkelt bekvämare på engelskan. Den flyter bättre för mig, och jag tycker mer om "ljudet" av den. Jag läser också mycket på engelska, och skriver helst på engelska.

Dioramabyggare
2017-01-14 18:56
#8

#0:

För några år sedan hade jag en period då jag ibland tänkte på engelska.

Sedan dess har jag varit i Norge sex, sju gånger (den senaste gången var jag där i fem veckor och hjälpte en släkting med lite bygg- och snickarjobb) och jag har dessutom hittat en norsk "nätvän" på ett  diskussionsforum och det har genom det blivit så naturligt för mig att tänka på norska att jag måste till och med tänka på att inte använda norska ord när jag pratar med svenskar.

Upp till toppen
Annons: